zblogger

您现在的位置是:首页 > 诚招代理 > 正文

诚招代理

如果要买齐各个国家出版的各个版本的《哈利波特》书籍,大概要花多少钱?你怎么看?

admin2021-09-10诚招代理717
买齐各个国家出版的各个版本的《哈利波特》书籍,大概三万元人民币,我的看法是没那个必要。一,《哈利波特》全套,汉语版京东价三百元不到,各种版本总价格可以推算一下。《哈利·波特》系列小说,翻译成了73

买齐各个国家出版的各个版本的《哈利波特》书籍,大概三万元人民币,我的看法是没那个必要。

如果要买齐各个国家出版的各个版本的《哈利波特》书籍,大概要花多少钱?你怎么看?

一,《哈利波特》全套,汉语版京东价三百元不到,各种版本总价格可以推算一下。《哈利·波特》系列小说,翻译成了73种语言,版本不一,比如汉语版,就有简体和繁体之分。大致算一百个版本吧,按汉语版本京东价估算,也就三万元人民币。

《哈利波特》是1997~2007年写的,并非年代久远,没有亡佚、丢失以及争论的内容,所以,不可能像古典小说那样有多种内容不同的版本。我说一百个版本已经说得很宽。

至于价格,我们只能参照汉语版本价格推算,精装本不在我的回答范围内。

我所说的总价格三万元人民币大致不差。

如果要买齐各个国家出版的各个版本的《哈利波特》书籍,大概要花多少钱?你怎么看?

二,我的看法,买小说《哈利·波特》,买英文版即可。《哈利·波特》是英国作家J·K·罗琳所作。

小说是买回来看的,不管那部小说,要想鉴别它的好与不好,最好是读原版。读者用哪国语言写的,最好我们也读哪国语言的版本。

读翻译后的版本,是很难读出原来版本的韵味的,不管翻译得怎样好。

比如我们国家的小说《红楼梦》,翻译的语种有23种。不管其他语言的译本翻译得如何准确,但不可能有中文版更准确、更生动地反映出作者想表达的意思。

其它的不说,单就《红楼梦》里的诗词而言,任何其他国家语言的译本,翻译后的诗词都与汉语版意思、意义相差甚远。读过中文版也读过其他任何国家译本的人,谁都知道。

要想真正读懂《红楼梦》,就必须读汉语版本。

读《哈利·波特》也是这样。书是英国人写的,最好读英文版。也只用买英文版。

当然,作为中国人,再买一套中文版的对照阅读,未尝不可。

如果你是藏书家,买书不是看的,而是收藏的,那又当别论。

如果要买齐各个国家出版的各个版本的《哈利波特》书籍,大概要花多少钱?你怎么看?

三,《哈利·波特》系列小说写得很好,可以购买阅读。《哈利·波特》系列小说,是一套有一定深度,也很有吸引力的儿童文学作品。

作品能使读者从不道德的时代看到了德行的力量。

要想看出《哈利·波特》英国文学和英国历史的传统,建议通读全套作品,否则很难理清作者思路,无法正确理解作品。

小说《哈利·波特》里面描写的母爱,写得最厚重,有催人泪下的力量。朦胧的情爱也写得令人回味。是作品的一大特色。

至于有人说《哈利·波特》宣扬虚幻和邪恶,对孩子有害,我觉得无须担心。《哈利·波特》是魔幻小说,当作童话看而已。不用小题大做。

《哈利·波特》系列小说,可以买来读读。